«Lo salpasser entre els dos»

     
Enviant un ram fet d’un salpasser
Lo salpasser entre els dos
divideix lo nom i el ram
quan per mi lo temps se passa
4
i per vós resta la sal.
   Encara que tronc inútil,
cerca de vós florirà,
si ja floreix esperances
8
que creixen a desengany.
   Si voleu que fructifique
per una pluja abundant,
done vostre lluna plena
12
tot lo vent sens tempestat.
   I si lo doctor Trastul·lo
vos fa ploure i tronar
–perquè també dins sa casa
16
és aire tot lo que fa–,
   beneïu-lo, valerosa,
ab l’ànima d’aquest ram,
que si l’un romp los hetxissos,
20
l’altre los llaços romprà.

Resum

Joc enigmàtic i galant construït entorn de l’objecte enviat, el salpasser. Malgrat que, en aquest cas, la rúbrica no ho indica, és probable que la composició prengui com a motiu la purga de la dama.

Mètrica

Romanç.

Testimonis

B1 f. 39v; B4 f. 147v; R p. 417.

Rúbriques

B1: Enviant vn ram fet de vn Salpasser
B4 R: Enviant un ram fet de un Salpasser

Sobre aquesta edició

Basem l’edició en el manuscrit B1.

Edicions anteriors

Comentaris

Els vostres comentaris:
 
 
 

  • i el B1 B4] y lo R
  • la sal B1] lo sol B4 R
  • salpasser: 'Objecte que serveix per a fer les aspersions d'aigua beneita' (DCVB).
  • se passa...sal: joc morfològic i conceptual. D’una banda, es parteix el nom de l’objecte que motiva el poema, el salpasser, i s’inverteix l’ordre de les seves parts; de l’altra, es construeix un joc semàntic entorn del verb passar, que fa referència, simultàniament, al pas del temps i a la seva conservació, això últim, per mitjà de l’al·lusió a la sal, element emprat en la conservació dels aliments.
  • tronc inútil: es refereix al salpasser. La imatge del tronc inútil apareix en els mateixos termes a «Passen edats i vides» (v. 91), i, amb l’ordre dels termes invertit (inútil tronc), a «Ja que lo rigor fatal» (v. 51).
  • cerca: a prop.
  • fructifique: fructifiqui (el tronc = el salpasser).
  • done: doni.
  • doctor Trastul·lo: segons el DRAE (s.v. trastulo), el terme prové del mot italià trastullo, i significa 'pasatiempo, juguete'. El trastulo, a més, era un dels personatges de la Commedia dell’arte, esmenat al Quixot, i prefigura l’estereotip del graciós, consolidat per Lope de Vega. Ignorem a qui va dedicat l’apel·latiu però el text porta a pensar que podria tractar-se a la persona que ha prescrit la purga a la dama.
  • ploure i tronar: possible al·lusió als efectes de la purga de la dama. Trobem aquesta mateixa expressió a «Ordenen de cavaller» (v. 10).
  • beneïu-lo: al Doctor Trastul·lo.
  • aquest ram: la recomanació és ben adient, atès que el salpasser serveix exactament per beneir.
  • l’un: el doctor Trasul·lo. | hetxissos: encanteris.
  • l’altre: el ram, és a dir, el salpasser.