Inici
Equip
Objectius
Investigadors
Realitzacions
Realitzacions en curs
Llibres i monografies
Altres
Projectes Finançats
Congressos
Docència de Postgrau
Tesis
Treballs de recerca
Becaris
Biblioteca Digital
Estudis
Autors
Cerca
Bases de dades
BD Poesia en cançoners
Sobre aquesta Base de Dades
Llista de centres Documentals
Cerca
Corpus de poesia satírica catalana del Barroc
Presentació del projecte
Cerca
Nise als mitjans
Qüern
Enllaços
Contacte
Inici
Equip
Objectius
Investigadors
Realitzacions
Realitzacions en curs
Llibres i monografies
Altres
Projectes Finançats
Congressos
Docència de Postgrau
Tesis
Treballs de recerca
Becaris
Biblioteca Digital
Estudis
Autors
Cerca
Bases de dades
BD Poesia en cançoners
Sobre aquesta Base de Dades
Llista de centres Documentals
Cerca
Corpus de poesia satírica catalana del Barroc
Presentació del projecte
Cerca
Nise als mitjans
Qüern
Enllaços
Contacte
«Belisa de les Giletes»
Opcions de visualització
■
Variants
■
Comentaris a variants
■
Notes
#Línies
Fontanella, Francesc
Torna a la pàgina d'Autors
Altre retrato de Gileta
Belisa de les Giletes,
■
la victòria sola alcances.
■
■
Fou tan amable ninguna?
4
Ninguna fou tan amada.
■
De totes les bisarries,
■
ares que l’amor aclama,
■
■
com ets tu la més divina
8
sies tu la més humana.
■
■
Lo front en arc apacible
■
tinga fletxa, tinga flama;
flama sí, però gustosa;
■
12
fletxa sí, però dorada.
Per tos ullets amorosos
partida en dos sols un alba;
■
■
sia lo llum de ma vida,
■
16
la vida de ma esperança.
Si desfullada la rosa
■
campanyes de neu esmalta,
■
■
serà rosa sens espines,
■
20
pus és paradís ta cara.
■
Com l’adorada boqueta
■
és mar de dolçura amarga,
■
en son coral i ses perles
■
24
serene amor la borrasca.
■
■
Aquell incendi apacible
■
■
en què los cors idolatren
deixe en lo teu les centelles
■
■
■
28
de l’ardor que al meu inflama.
■
De tes manetes los lliris,
pompa de l’amor nevada,
no sien clavells encesos
32
en ma sang i ta venjança.
Pus que lo Cel te dóna
■
tant valor, bellesa tanta,
al Cel ingrata series
36
si a l’amor eres ingrata.
Així, amorosa Belisa,
competiran sens mudança
■
mon amor i ta bellesa,
■
40
ton valor i ma constància.
■
Resum
Gilet fa un retrat de Gileta, anomenada Belisa, seguint els cànons de la
descriptio puellae
.
Mètrica
Romanç.
Testimonis
B5
f. 272-273;
L4
p. 228-229;
R
p. 440-441.
Rúbriques
B5
: Lletra al to de Ayes angelica supe
L4
: Llira al to de: ayer Angelica supe
R
: Altre retrato de Gileta
Sobre aquesta edició
Basem l’edició en el ms.
R
. Corregim els errors per sentit dels v. 9, 18 i 21.
Edicions anteriors
Miró (1995: I, 385-386)
.
Referències bibliogràfiques
Rossich & Miralles (2014: 100)
.Pujol (2017: 174-175).
Comentaris
Els vostres comentaris:
Nom
Email
Comentaris
Envia
la victòria R] les victòries L4 B5
aclama B5 R] alcança L4
sies B5 R] si ets L4
Lo front B5 L4] la font R
gustosa B5 R] divina L4
un B5 R] una L4
campanyes B5 L4] campanes R; neu R] nou B5 L4
ta B5 R] la L4
Com l’adorada R] Quant la dorada B5, Quant l’amorosa L4; boqueta B5 L4] Roqueta R
és L4 R] en B5
en L4 R] entre B5; son coral R] lo coral B5, sos corals L4; ses R]
om.
B5, las L4
serene B5 R] serena L4
apacible R] agradable B5 L4
deixe B5 R] deixa L4; lo teu] los teus B5 L4 R
inflama R] abrasa B5 L4
I pus que lo cel te dóna R] Si et donaren les esferes B5 L4
competiran L4 R] competiren B5
ta L4 R] la B5.
Corregim l’error comú a tots els testimonis.
Belisa
: anagrama d’Isabel.
sola
: només tu.
Derivatio
entre
amada
i
amable
|
amable
: en el sentit d’objecte digne d’amor.
bisarries
: 'Força o grandesa d'esperit manifestada agradablement; cast.
bizarría
'. (DCVB).
ares
: altars.
la més humana
: la més compassiva.
dos sols
: els dos ulls |
alba
: la mirada.
sia
: el subjecte és l’alba, la mirada de Gileta.
rosa
: les galtes.
campanyes de neu
: les dents blanques.
Extret del
Càntic dels Càntics
, referent a la Verge Maria.
Compara la boca de Gileta amb un mar de dolçor amarga (oxímoron), format per el
corall
, els llavis, i les
perles
, les dents.
incendi apacible
: la passió amorosa.
teu
: el cor de Gileta.
Notem el quiasme d’aquests dos versos.