«Dafne veloç, Siringa fugitiva»

       
Muda d’altra manera lo sentit mateix del passat soneto
Dafne veloç, Siringa fugitiva,
de Febo i Pan castiguen l’esperança:
braços una vegeta a la venjança
4
i l’altra llengües a la queixa aviva.
   Mes falta als braços força venjativa
i emmudeix a les llengües la mudança
quan mal desenganyat amor alcança
8
harmonia vocal, corona altiva.
   Oh desditxa feliç, feliç tristesa,
per qui brota corones la porfia
i nous consuelos l’harmonia dóna!
12
   Ai de mi!, que, perdent major bellesa,
me resta lo plorar per harmonia
i sols la mort espero per corona.

Resum

Variació del sonet «Muda Dafne la planta fugitiva». A l’episodi d’Apol·lo i Dafne, l’autor afegeix el paral·lel de Pan i Siringa: Dafne i Siringa esquiven els seus perseguidors Febus i Pan transformant-se en llorer i canyes, respectivament. Sobre la data i circumstàncies de la composició, veg. el resum del poema «Quan cinyen, caminant, la pedra dura».

Mètrica

Sonet ABBA ABBA CDE CDE.

Testimonis

A f. 134; Be p. 6; B5 ff. 212-212v; B12 f. 81; C p. 263; CC; I2 f. 157; L4 p. 214; R pp. 219-220; V2 f. 188v.

Rúbriques

A: de altre manera
Be: VIII
B5: [al marge:] Soneto (de altra manera)
B12: [al marge:] (de altre manera)
C: Muda de altra manera lo sentit mateix del passat soneto
I2 V2: [sense rúbrica]
L4: Muda de altra manera lo sentit matex del soneto del fol. 249 y 250. Sonet
R: Muda de altra manera lo sentit mateix del passat soneto

Sobre aquesta edició

Basem l’edició en el ms. R, coincident amb Be, I2, L4 i V2.

Edicions anteriors

Comentaris

Els vostres comentaris:
  
  
  

  • Siringa A Be B12 C I2 L4 R V2] Sirenga B5
  • vegeta Be B5 B12 I2 L4 R V2] vegada A, tributa C
  • l’ Be B5 B12 C I2 L4 R V2] om. A
  • enmudeix A Be C I2 L4 R V2] emundeix B5 B12
  • desenganyat A Be B12 C I2 L4 R V2] desempenyat B5
  • vejeta ratllat i en la interl. sup. afegit tributa, mateixa mà C.
  • no es llegeix el darrer mot B12.
  • només es poden llegir les síl·labes ort / per coro B12.
  • una: Dafne. | vegeta: desenvolupa, fa créixer.
  • l’altra: Siringa. Potser al·ludeix als xiulets del vent quan bufa damunt dels canons buits de les canyes (cf. v. 8), o bé a les fulles de la canya, tal com s'esdevé
  • L’harmonia de la siringa o flauta de Pan i la corona de llorer.